Sinopsi
Una escriptora fa una conferència davant d’unes joves estudiants, el 1928. Les seves paraules, iròniques i afilades, són el relat viu d’un descobriment: per dedicar-se a la literatura, una dona necessita diners i una habitació pròpia. Només fa nou anys que se li ha concedit el vot a la dona.
La dinàmica d’aquesta falsa conferència és una experiència imaginària, vívida i humorística, que es basa en el llibre homònim que l’escriptora va publicar el 1929. L’assaig es basava en una sèrie de conferències que Woolf va dur a terme als colleges femenins de Cambridge sobre dones i literatura. “Els vaig dir suaument que beguessin vi i tinguessin una habitació pròpia”. L’espectacle desemboca en algunes de les idees intel·ligents i d’aparença senzilla sobre el lloc al món de les dones, en el moment la major revolució social de tots els temps: la igualtat d’homes i dones davant la llei.
Clara Sanchis ens parla de l'obra en el link següent:
Aquest espectacle es proposa com a pròleg indispensable al cicle #jotambé. Violències de gènere i estructures de poder que tindrà lloc del 7 d’abril al 6 de juny a la Sala Beckett i que proposa una reflexió sobre les bastides de poder establertes i sobre les diferents eines que construïm per fer-hi front.
Autoria: Virgina Woolf
Dramatúrgia i direcció: María Ruiz
Repartiment: Clara Sanchis
Música: Clara Sanchis a partir de J. S. Bach
Disseny de vestuari: Helena Sanchis
Confecció de vestuari: Cornejo
Il·luminació: Juan Gómez-Cornejo
Fotografia: Isabel de Ocampo i Diego Ruiz
Disseny gràfic: Diego Ruiz
Distribució: Clara Pérez
Agraïments: El Pavón Teatro Kamikaze, El Teatro Español, Humberto Cornejo, Entrecajas, Laura Freixas i Joana Bonet.
Una producció de Clara Sanchis amb la col·laboració de Seix Barral i Nuevo Teatro Fronterizo
De dimecres a dissabte, 20h
Diumenge, 18h
Espectacle en castellà
Informació extreta de la web de la Sala Beckett.
Publicat originalment fa gairebé un segle, Una habitació pròpia s'ha convertit en un clàssic contemporani gràcies a les noves generacions de lectores, que continuen trobant en les seves pàgines un text lúcid i d'absoluta vigència sobre moltes de la dificultats a les quals encara s'enfronten les dones avui dia. A partir de la impecable traducció de Laura Pujol, la present edició, revisada i prologada per Elena Medel i bellament il·lustrada per Sara Morante, està pensada per a convertir-se en la lectura més completa i definitiva del text de Woolf que inspiri a noves generacions de lectores, almenys, durant altres cent anys.
La redacció de la revista Las afueras.